گزارش اختصاصی/
بهارستانی ها خواستار تعویض نام محله خود شدند/ مردم ، اسم اصیل خود را می خواهند
شهروندان ساکن محله بهارستان سقز از شهرداری و شورای شهر خواستار تعویض نام آن به یک نام کوردی و با فرهنگ اصیل و پرمعنا شهر تاریخی 3000 ساله سقز شدند.
به گزارش خبرنگار گولان سقز، عادت کردیم به نام و واژه بسنده کنیم. به نام های « شهر » و « محله »، عادت کرده ایم و از آنچه این دو باید باشند در گذشته ایم ، شهر جایگاه انسان متمدنی بود که خواهان آگاهی، آزادی و رستگاری هم بود.
شهر موجود زنده ای است که هم می تواند بی شعور رشد کند و هم تا اوج شعور . شهر می تواند در حد فاصل پژمردگی گیاه و شکوفایی انسان رشد کند و این رشد از طریق چگونگی حضور « ما » ( مردم، مسئولان و متخصصان ) در شهر بروز می کند.
شهر مکان و تجلی گاه حضور و شعور ماست . شهر و محله های آن مکانی است که همه ی بخش های ساکن و ساکنان بخش های آن می توانند در آن شکوفا شوند. محله مکان گشایش فکر است و شعف خاطر.
انتخاب نام مناسب فقط برای انسانها مهم نیست. نام شهرها، روستا، معابر، كوچهها و... نیز اهمیت دارد. در این میان نام اماكن و معابر شهری با هویت و فرهنگ آن قسمت ارتباط دارد و گاهی پشت یك نام، تاریخچهای طولانی و جذاب هست.
اسامی در واقع شناسنامه محلهها، كوچهها، خیابانها و معابر و... به شمار میرود كه برخی از آنها با گذشت سالیان دراز همچنان در ذهن ساكنان نقش بسته است و قابل تغییر هم نیست. برخی محلههای منطقه ما قدمتی بالای 30 سال دارند و هویت این محلهها در نام آنها نهفته است.
نام معابر یك شهر برای ساكنان آن تعلق خاطر به وجود میآورد و به تدریج بخشی از هویت شهر میشود. نامگذاریهایی كه باید با در نظرگرفتن جوانب مختلف و ریشههای تاریخی، ملی، مذهبی، اجتماعی و فرهنگی و هنری جامعه و محترمشمردن باورهای مردم انجام شود. در واقع معابر و محله و میادین شهر، مانند فرزندان این شهر هستند كه هر كدامشان را باید به اسمی معنادار صدا زد.
شهر سقز که از سالهای 60 به بعد با گسترش و ازدیاد جمعیت روبه رو شد، حاشیه نشینی نیز رواج یافت. یکی از این محله ها که در آن زمان و بر اثر حاشیه نشینی به وجود آمد،« حه مال ئاوا »می باشد که در دهه ی هشتاد به بهارستان تغییر اسم داد اما هنوز هم پس از ده سال نتوانسته جایگزین اسم قبلی خود شود.
واکنش تغییر اسم این محله را می توان در توده ی مردم بهارستان جستجو کرد که حاضر به پذیرش این اسم نشده اند اما همین اسمی که امروزه نیز نتوانسته متداول شود خبرساز شده و عده ای از اهالی بهارستان در نامه ای خطاب به شورا و شهرداری خواستار تغییر اسم بهارستان شده اند.
طبق سوالاتی که خبرنگار ما با مردم هر سه محله بهارستان در میان گذاشته است، ساکنان اینجا به نام « حمال ئاوا » معترضند و اظهار داشتند نام «حمال ئاوا» نام غیراخلاقی و تحقیرکننده بوده که شخصیت تمامی ساکنان را زیر سوال می برد از آن جهت که محله مبنایی است برای شکل گیری وهویت برقرای نظم آداب و رسوم، راه و روش زندگی در اجتماع را نشان می دهد.
لذا پس از چندین مرتبه مراجعه به شهرداری و شورای شهر خواهان رسیدگی به خواسته خود را شدند.
متن نامه بدین شرح ذیل است:
احتراما اینجانبان مردم بهارستان پایین و بالا و وسط که در این محله زندگی می کنیم با توجه به ثقیل بودن کلمه ی بهارستان و فارسی بودن این کلمه و اینکه یک محله را با سه شماره ( بهارستان بالا، وسط و پایین) خیلی جالب نیست و راحت هم تلفظ نمی شود و نوشتن آن روی ماشین های عمومی هم مقداری مردم سردرگم نموده است و با توجه به اینکه محله ی ما هم مثل سایر محلات راحت تلفظ شود و برای امور اداری و حمل و نقل هم آسان و برای شخصیت دادن به محله هم که شده در راستای عوض کردن این نام سنگین و فارسی که متناسب این بخش شهر نمی باشد لذا خواهشمند و خواستاریم که هر چه زودتر این نام را عوض نموده و یک نام ساده و کردی را برای هر سه نقطه انتخاب نمایید و تابلوی آنها را هم لطفا با همکاری شهرداری تعویض نمایید.
شهروندان میتوانند عناوین کوردی و پیشنهادات خود را برای تعیین نامگذاری جدید این محله از طریق ارتباط با ما یا ایمیل golansaqqez@gmail.com ارسال نمایند.
انتهای خبر/
برچسب ها :
شهر گمشدهشهر3000سالهشاره که م سقزمعضلات سقزنهاد شهردارینظرات کاربران :
سیروان [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 00:19] پاسخ
محله بهارستان ازنظراسم وامکانات ورزشی مدارس آسفالت وطراحی کوچها ازسایرمناطق بهش توجهی نکرده اندامیدوارم که باعوض شدن اسم سایرامکانات رفاهی برای ساکنان فراهم شودوبیشترمسولان بهش توجه بکنند
ایوب سقزی [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 00:26] پاسخ
من خانه خودم راکه دونبش بودباقیمت ارزان فروختم وازنام حمال ئاواراضی نبودم دوست نداشتم همکارانم تحقیرم کنندواگر اسمش راعوض کنندحاضرم به محله اصلیم برگردم ودوباره آنجازندگی کنم بنده اسم فردوس یک ودووسه راپیشنهادمی کنم
لیلا محمدی [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 00:31] پاسخ
مرسی ازسایت گولان به خاطرزحمات شبانه روزیش به فرهنگ کوردی ومردمان سقززیادعلاقمندم امیدوارم اسم خوب کوردی وپرمعنای برایش پیداکنند
حسین شکری [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 00:37] پاسخ
به مردم بهارستان حق میدهم چون اسم فارسی بهارستان سخته ونام کوردی جواب می دهد اگرتابلوهای ایستگاه تاکسی راعوض کنند یواش یواش همچون صبورآواکه سعدی شدومارا گولان شهرک گلان وبلواردانشجوشددربین مردم جامی افتد
حیدرالماسی [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 00:46] پاسخ
خواسته زیادی نیست هرشهردارکه اومده تاحالا پنج باراسم خیابانهاعوض شده ساخت وسازوپیشرفت دراین محل روبه افزایش است اسم کوردی خوشم میادمن موافقم بایداسم بهارستان وحمال آوا رابردارند
ناج [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 04:19] پاسخ
مگه کلمه سقز کوردیه؟معنیش چیه؟اگه قرار برتعویض اسم باشه باید اسم خیلی از روستا ها و ...رو که کوردی نیست رو عوض کنند
محمد [دوشنبه 30 آذر 1394 | 18:53]
حتما اسمش باید کوردی باشه
فخری بهارستان [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 09:26] پاسخ
انسانهای باسوادوآگاهی دراین محله بودند والان هم بیشتررئیس ورٶسااداره جات واماکن دولتی بهارستانی هستندمعلمان ورزشکاران نابغه های دراین محلات رشدکردندکه بخاطراسم حمال آوانقل مکان کردندودرشهرک زندگی می کنندکاش این اسم راحذف می کردندهروقت تابلوی بهارستان رامی بینم حالم گرفته می شود
رشیدابو........... [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 10:06] پاسخ
قدیم یە چشمه توحمال ئاوابوددرخیابان حمام سعدی بغل تپه کوچک روستائیان وکشاورزان اونجاسرچشمە روغن وکرە وپنیرهندوانه می فروختندوبازارچه بودوجناب بدرآبادی طلا وجواهرات وپارچه رااونجابه قیمت ارزانی به روستانشینان عرضه می کردومامه سعید....از روستای بهرام زمین اطراف چشمه راخریدوالان هم چاه شده ودینام آب چشمه فعال مشهوربودبه کانێکە حماڵ ئاوا پس من اسم( کانی وکانیاۆ)رامعرفی می کنم
سیروان [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 11:03] پاسخ
خطاب به ناج سوال شماهیچ ربطی به موضوع نداره این نام حمال آوا درشٲن مردم بهارستان نیست اگرمی خواهیددرباره قدمت و معنی شهر باستانی سقزواسمش بدونیدبیشترمطالعه کن تابه فرهنگ مردم آداب ورسوم لباس و......بیشترآشناشوید
ناج [شنبه 28 آذر 1394 | 04:49]
عزیز دل برادر اگه نظراتو نگاه کنی همه گفتن نام کوردی انتخاب بشه سوال من اینه بیش از 50 درصد روستاها و شهرای گوردستان اسمشون کردی نیست آیا باید اسم اونه هم عوض بشه
هادی جلالیان بهارستان [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 11:17] پاسخ
باتوجه به ساخت وسازوشهرک های جدیدکه ایجادشده وشکل ورفتاراجتماعی ساکنان بهارستان کاملا تغییرکرده لازم است که حتمانام پرمعنا وزیبای کوردی برایش انتخاب شود
افشین خالدی [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 11:26] پاسخ
من موافقم که نام حمال آوابه فرهنگ مردمانش نمی سازدووقت آن شده که اسم کوردی برایش تعیین شودمتشکرم
شیداکورد [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 14:08] پاسخ
(چناران برای بهارستان بالا)کانی برای بهارستان وسط )(کانیاوبرای بهارستان پایین)
رشيد اميري [یکشنبه 29 آذر 1394 | 10:48] پاسخ
جهت استحضار شما اين نام در سال 1358با تصويب هيئتي مركب از نماينگان
فرمانداري و شهرداري و يكي از دبيران آموزش و پرورش كه من خودم عضو آن هيئت بودم از حمال آباد به بهارستان تغيير داديم اكر سوابق آن در فرمانداري نگهداري شذه باشد گوياي صحت اين مطلب هست در همان جلسه قره چي آباد به شريف آباد كه اولين شخصي بود در آن محله خانه احداث كرده بود تغيير يافت و چند روستاي ديگر مثل مامه شا به اسلام آباد و ايرانشاه به تيلكو
و ....در سال 58بهارستان پايين و بالا و وسط نبود يك محله كوچك با ساختمانهاي گلي بود اين مطلب جهت اطلاع سايت شما درج شد
حال اگر نام ديگري زيباتر از بهارستان آنهم از نامهاي كردي باشد بهتر است
اما توجه داشته باشيد كه اين نام در دهه 80تغيير نيافته بلكه در سال 58بودهاست
دانیال سقزی [سه شنبه 6 مهر 1395 | 20:47] پاسخ
خوبه یک اسم خوب برای این محله بزارید ودر زم محله بهارستان محله بزرګی است
مهران [دوشنبه 31 اردیبهشت 1397 | 20:09] پاسخ
فقط حمالاوا
دیدگاه های ارسالی شما، پس از تایید توسط مدیریت در وب سایت منتشر خواهد شد.
پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.
- بره میش وحشی به دامن مادر برگشت
- مشکل بازارچه سیف سقز مربوط به اقلیم کردستان عراق است
- سپاه هیچ نقشی در بستهشدن مرز سیف سقز ندارد/کسانی که بستن مرز را به سپاه ربط میدهند، بدخواه سپاه هستند
- پرداخت 83 میلیارد ریال وام اشتغال زایی به مددجویان کمیته امداد سقز/ 130 واحد مسکن مددجویی در مناطق محروم روستایی با همکاری قرارگاه خاتم الانبیاء احداث می شود
- جزئیات درگیری سپاه با یک گروهک مسلح در منطقه مرزی اشنویه
- بازارچه سیف مجددا بسته می شود/ محروم کردن شهرستان سقز از تجارت مرزی ادامه دارد
- رونق گردشگری محور توسعه روستاهای سقز
- مرگ پایان اختلاف پسر جوان با پدرش در سقز
- تقدیر و تشکر سرپرست فرمانداری سقز از حضور مردم شریف شهرستان در راهپیمایی روز جهانی قدس
- خروش روزه داران سقزی در حمایت از قدس به روایت تصویر
- روز قدس، نماد وحدت و انسجام مسلمانان است
- مراسم احیای شب قدر در سقز + عکس
- امام خمینی(ره) درس آزادگی را در علم و عمل به دنیا آموخت
- براندازی نظام و دین اسلام از اهداف شوم دشمنان است
- رعد و برق و باران و تگرگ دوباره در راه کردستان
- رونق گردشگری محور توسعه روستاهای سقز
- 81 درصد واجدین شرایط در سقز کارت هوشمند ملی دریافت کرده اند
- نامه علمای اهل سنت به رهبر انقلاب در پی خروج آمریکا از برجام
- مسمومیت ۲۲۲ کردستانی بر اثر مصرف قارچ های سمی از ابتدای امسال
- رفع عطش در ماه رمضان با سادهترین روشها/ مصرف میوه در وعده سحر را از یاد نبرید
علی ازبهارستان [پنجشنبه 26 آذر 1394 | 00:13] پاسخ
خوبه اسم کوردی وساده ای بجای بهارستان بگذارندکه راحت تلفظ بشودمن چناران وباخان ودیارراپیشهادمی کنم